"Mən Səni Sevirəm" Ifadəsi Dünyanın Bütün Dillərində Necə Səslənir

"Mən Səni Sevirəm" Ifadəsi Dünyanın Bütün Dillərində Necə Səslənir
"Mən Səni Sevirəm" Ifadəsi Dünyanın Bütün Dillərində Necə Səslənir

Video: "Mən Səni Sevirəm" Ifadəsi Dünyanın Bütün Dillərində Necə Səslənir

Video:
Video: Zamiq Hüseynov — Mən Səni Sevirəm | Official Video 2024, Bilər
Anonim

"Mən səni sevirəm" ifadəsi hər bir insanın həyatındakı ən vacib fikirlərdən biridir. Eynilə çatdırdığı hiss kimi. Bu sözlər Yer planetinin bütün guşələrində danışılır. Belə bir ifadəyə sahib olmayan tək bir xalq, heç bir etnik qrup yoxdur.

Söz necə səslənir
Söz necə səslənir

"Səni sevirəm" ifadəsi, ehtimal ki, bütün dünyada ən çox rast gəlinən və ən çox istənilənlərdən biridir. Bir-birinə sevgililər tərəfindən deyilir, qohumları, dostları, duyğularını və duyğularını başqasına çatdırmaq istəyən hər kəs tərəfindən səsləndirilir.

İngilis dilindəki "I love you" ifadəsi bütün dünyaya məlum olmalıdır. "Ai love yu" - sadə, qısa, başa düşülən və yadda saxlanması asandır.

Alman dilində bir sevgi elanı belə səslənəcək: "ih lib dikh". Həm də qısa, ritmik, bir az qəfil.

Fransız dilində bu ifadə belə olacaq: "eyni". Yumşaq, tərtib edilmişdir. Qısa bir nida ilə haqlı olaraq sevgi və romantikanın ustaları sayılan Fransız xalqının bütün həssaslığı toplanmışdır.

Avropalıların əksəriyyəti xüsusilə emosional deyillər (əlbətdə ki, İspanlar, Portuqaliyalılar, İtalyanlar istisna olmaqla), bu səbəbdən onların sevgi bəyannamələri sərt və qısa olması ilə seçilir.

İtalyan dilində tanınma, ünvan sahibindən asılı olaraq fərqli şəkildə tələffüz olunur. Bir həyat yoldaşına və ya sevdiyinə "mən səni sevirəm" deyilirsə, o zaman bu cümlə belə səslənir: "ti amo". Və hisslər qohumlarına və ya dostlarına ifadə edilirsə, italyanlar deyirlər: "Ti volio benet".

İspan dilində iki növ tanınma var. "Yo te amo", hərfi mənasında "mən səni sevirəm" mənasını verir, eyni zamanda bir az daha ifadəli və emosional dolu olan "yo te k'ero". "Məni çox sevirəm" şəklində tərcümə edilə bilər.

Portuqaliyanın hissləri ifadə etmə tərzi İspan və İtalyan hisslərinə çox oxşayır. Bu ölkədə sevgi "ou chu amo" ifadəsi ilə tanınır.

Ukraynada tanınmış bir cümlə "I tebe kohayu", belarusca isə "I tsyabe kakhayu" kimi səslənir.

Qazax dilində bir sevgi elanı səslənəcək: "men seny zhakhsy koryemen", tacik dilində: "man tul nohs methinam".

Azəri dilində “Səni sevirəm” ifadəsi “meng seni sevirem” kimi, rəvan və gözəl səslənir. Gürcü versiyası bir qədər Azərbaycan dilinə bənzəyir. Bu dildə tanınma belə olacaq: "me sheng mikvarhar". Ermənistanda sevgini "kiminlə sirum edirik" ifadəsi ilə tanıyırlar.

Müəyyən bir dilin bəzi üslubi və qrammatik xüsusiyyətlərinə görə "Səni sevirəm" ifadəsi tamamilə fərqli səslənə bilər.

Yaponiyada kişilər "aishiteru yo" deyərək sevgilərini etiraf edirlər. Bir qadın bunu edərsə, deməli: "aishiteru wa".

Ərəb dilində bu ifadəni səsləndirənin deyil, tanınmanın alıcısının cinsi vacibdir. Yəni bir qadından bəhs edərkən "uhibuki", kişiyə isə "uhibuki" demək lazımdır.

Bir çox dildə etiraflar danışıq və rəsmi olaraq bölünür. Məsələn, Bolqarıstanda “az te obicham” hərfi mənada “səni sevirəm” mənasını verir və çox formal bir ifadədir. Ən çox bolqar deyirlər: "obicham te". Bənzər bir vəziyyət yunan, fars, ərəb və digər bəzi dillərdədir.

Ancaq işarə dilində "Səni sevirəm" demək üçün yalnız üç sadə addımı xatırlamalısan. Əvvəlcə özünüzü göstərməlisiniz, bu "mən" deməkdir. Sonra yumruqlarınızı sərbəst şəkildə sıxmalı və ürəklərinizdə qollarınızı sinənizin üstünə çarpazlamalısınız. Bu "sevgi" olacaq. Və sonra “sən” kimi tərcümə ediləcək etirafın yönəldildiyini göstər.

Tövsiyə: